TOP > ブログ> Alex York's Blog> 健康/Health

BLOG
ブログ

変わり種茶器 / MacGyvering Matcha

matcha2.jpg

Recently I have become addicted to matcha green tea! When I drink it first thing in the morning after waking up, my head clears, and I am refreshed with a can-do-it attitude for the day's activities. I'd go so far as to say it's an essential part of my daily maintenance.
最近、抹茶依存症になっております!
朝起きてすぐに、薄茶を点てて頂くと、頭が冴え、1日の行動に、やる気が湧いてきます。
これは言わば、日常的なメンテナンスの欠かせぬ要素じゃないでしょうか。

However, many a time I find myself staying in a hotel not furnished with the necessary matcha making accoutrements; in such a situation, I MacGyver it! This time (see above photo), I whisked my tea in a cocktail glass reminiscent of the Roaring 20s, or some other bygone era, and I savored each sip of my freshly made batch.
ただ、ホテル暮らしの時は茶器がないこともよくあるので、そこで、お部屋にある物を、臨機応変に活用!
今回は「狂騒の20年代」など過ぎ去りし時代を思わせるカクテルグラスから、点て立てをひと口ひと口、大切にいただきました。

chasen.jpg

This didn't feel wrong, per se. It felt quite festive, on the contrary. However, I did get a bit too self-satisfied, patting myself on the back for having the foresight to pack a chasen (matcha whisk) in my luggage...
違和感と言うよりも、スペシャル感がグッと体中に染み渡りました。
「取りあえず、茶筅を持ってきて良かったな」と、ちょっと自己満足に陥ってしまった僕でした。。。

To all the tea ceremony teachers out there,
To the tea aficionados,
Forgive me for my blasphemous matcha making and hubris!
茶道の先生方、
お茶通の皆様、
このような抹茶の頂き方や姿勢を、どうかご勘弁下さい。

All the best,
どうぞよろしくお願いいたします。

Alex York
アレックス・ヨーク


ツイート  LINEで送る
September 23, 2016 10:38 AMComment(2)

ヘルシーで斬新なお弁当! / Bentos @ BentOn!

NYの日本お弁当専門店BentOn Cafeに、アメリカ人好みにアレンジしたヘルシーで栄養バランス抜群のBENTOがあります!そこで、大変美味しくいただきました!どうぞインフォマーシャルをご覧下さいませ。
https://www.youtube.com/watch?v=gYr2nGYnv94

 

There are tasty & healthy bentos at BentOn Cafe in NYC. Do you know what a "bento" is? Check out this infomercial that I appeared in (heck yes) to find out!
-> https://www.youtube.com/watch?v=gYr2nGYnv94

 

BentOn bento.jpg

  

どうぞよろしくお願い致します。
All the best,

 

アレックス・ヨーク拝
Alex York


ツイート  LINEで送る
June 29, 2016 12:41 PMComment(0)

The Refreshing & Rejuvenating Green Smoothie! / 体をすっきりさせるグリーンスムージー!

* (I write this blog in both English and Japanese.)

*このブログは二カ国語で書かせていただきます。

 

* Check it out: I reviewed the popular Japanese ramen noodle restaurant Terakawa! And I also discovered the secret of their delicious, rich soup...Watch it on FCI -> http://www.fujisankei.com/video_library/ramen/ramen09.php

*ニューヨークのラーメン人気店「寺川ラーメン」をリポートして来ました!濃厚な出し汁の秘訣も解けました…どうぞFCIでご覧になって下さいね!→ http://www.fujisankei.com/video_library/ramen/ramen09.php

 
Today I'd like to introduce to you my beloved green smoothie, perfect as a wake-up elixir in the summer heat, but healing and rejuvenating all year round.
夏バテ対策としては勿論ですが、どんな季節でも癒されている、僕の大好きなグリーンスムージーをご紹介させていただきたいと思います。
 
MeWithGreenSmoothie.JPG
 
It's a beverage kindly introduced to me by a close friend two years ago, and, like some sort of panacea, it refreshes the body and clears my mind. Put simply, you throw lots of raw leafy green vegetables into a blender, a bit of fruit so it's palatable, and then ice and water, and once blended you are left with the ultimate health beverage!
僕は、 2年前親しい友達から紹介してもらい、飲んだら体がすっきりして、頭が冴える、万能薬みたいな飲み物です。簡単にいえば、たっぷりのグリーン(生の緑の葉野菜)に、飲みやすくなるように果物を少し、そして氷とお水をミキサーに入れて、ブレンドしてからいただく、究極ヘルシー・スムージーです!
 
GreenSmoothieGlass.JPG
 
Note: Green smoothie newbies should probably use more fruit than in the following recipe; once you get used to the taste of raw greens, you can gradually increase their amount in the smoothie. After all, it's the greens that are not only the low-calorie ingredient, but also especially packed with fiber and vitamins—so, the more the merrier.
注意:グリーンスムージーの初心者は、最初は後述のレシピより果物の割合をもう少し多めに、そして生の野菜の味に慣れていくにつれて、野菜の割合を増やしていった方がいいと思います。やはり、緑の葉野菜の方が低カロリーだけでなく、ビタミン・植物繊維を多く含んでいるので、野菜の量があればあるほどいいですね。
 
 
The other thing is that I think it's best to use organic ingredients whenever possible. The reason is that leafy vegetables and skinless fruits without skin to peel off (for example, strawberries) easily absorb pesticides and agricultural chemicals. If you have trouble acquiring organic produce, it might help get rid of the aforementioned impurities if you wash your ingredients well, submerge them in water, and let them sit like that for a few hours in the refrigerator first. I'm no expert, however.
あとは、できるだけ有機栽培の食材を使った方がいいと思います。その理由は、特に葉野菜と皮を剥かない果物(苺など)は殺虫剤・農薬を吸収しやすいからです。有機栽培の食品が手に入りにくかったら、材料をよく洗って、水に浸して、数時間冷蔵庫に置いておいて、前述の混ざり物がかなり取り除けると思います。専門家じゃないですが。
 
GreenSmoothieExampleIngredients.JPG
 
With that said, here is the recipe for the green smoothie I try to drink every day. It's a little intense gulping it down in one shot, so I pour it into a bottle and leisurely take sips over the course of the day.
さて、僕は毎日、以下のグリーンスムージーを飲むことにしております。グッと全部飲むのはきついですから、ボトルに注いで1日、一口一口ゆっくりと。
 
* GREEN SMOOTHIE *
★グリーンスムージー★
 
1. Raw green vegetables = 2/3 of the smoothie ingredients
Examples: Kale, spinach, parsely, cilantro
① 生の青野菜:3分の2
例:ケール・ほうれん草・パセリ・パクチー
 
2. Fruit = 1/3 of the ingredients
Examples: Diced apple, strawberries, blueberries, pineapple (sweet and good for beginners), mango (same)
② 果物:3分の1
例:りんご  (みじん切り)・苺 ・ブルーベリー・パイナップル (甘くて初心者にいい)・マンゴー(同じ)
 
3. Additional ingredients, to taste:
Unpeeled ginger (I use about a 2.5 inch piece)
Fresh squeezed lemon juice
Water (enough to make the smoothie into a liquid)
Ice (to make it colder and easier to drink. A little rough on the blender blades, so I add it last after the smoothie is already liquid)
③ 他の材料、お好みに:
皮を剥かない生の生姜 (僕は5センチぐらい)
搾りたてのレモン果汁
お水 (液体状にするために充分な量)
氷 (飲みやすくなるために。ミキサーの刃につらいので、最後に、すでに液体状になっているスムージーに入れてブレンドします)
 
KaleAppleGreenSmoothie.jpg
 
By the way, it's a bit of an investment, but if you're making green smoothies everyday, I recommend the Vitamix blender.  It blends down fibrous ingredients and ice down to a smooth liquid faster than you can say, "Let's drink kale!"
因みに、かなりの投資になりますが、毎日グリーンスムージーを飲んでいたら、Vitamixというミキサーがオススメです。どんなに繊維の多い材料でも、氷でも、あっという間に飲みやすいクリーミーな液体にしてくれます。
 
Here are some websites with more info:
ご興味をお持ちの方はどうぞ以下のサイトを参照:
http://www.greensmoothie.jp (日本語 / in Japanese)
 
On that note: Green smoothie in hand, have a healthy day!
それでは、グリーンスムージーで、健康な毎日をお過ごし下さい!
 
Alex
アレックス

ツイート  LINEで送る
September 4, 2012 7:06 AMComment(5)
1

Profile

Alex ALEX YORK

New York City born and raised, singer-songwriter Alex York draws influences from an eclectic mix of music legends, from David Bowie and The Beatles to Japanese greats Southern All Stars and Misora Hibari---all the while soaking up the fresh stylings of his own generation's pacesetters. He is also a strong supporter of Japan's reconstruction efforts after the 2011 earthquake/tsunami disaster, and he donates 20% of his profits to disaster relief.
ニューヨークで生まれ育ったシンガーソングライターのアレックス・ヨークは、彼の世代の斬新的なアーテイスト共鳴すると同時に、デヴィッド・ボウイ、ビートルズ、更にサザンオールスターズ、美空ひばりに至るまで、洋楽邦楽に囚われない伝統的な様々なジャンルの音楽の影響を受ける。親日家として知られるアレックス・ヨークは、1日も早い日本の復興を願い、活動利益の2割を震災救援の寄付に充てる。

rss youtube twitter facebook

facebook

Music Player

Recent Posts

カテゴリー/Categories

月別アーカイブ/Archives

Search

FCI TV SCHEDULE
放送局・スケジュール

お住いの地区をクリック/Find FCI in your area
NY/NJ/CT Washington DC Chicago Los Angeles San Francisco Seattle Hawaii 放送に関するお知らせ
Back to Page Top