TOP > ブログ> Alex York's Blog> 食べ物/Food

BLOG
ブログ

激辛の虜 / A Slave to Spice

Hey everyone! All's well around my neck of the woods, but how's it by you?

皆さん、こんにちは!

お陰様で僕は相変わらず元気でやっておりますが、皆さんはいかがお過ごしでしょうか?

 

水煮1.jpg

 

So, recently, I've become addicted to a certain super spicy Chinese dish. Check out this situation!
さて、実は最近、ある激辛中華料理に病みつきになっております。
こんな様子です!

Ever seen this? Ever tasted it?

もしかして見たことありますか?
召し上がったことありますか?

水煮3.jpg

Looks spicy even just from a photograph, eh?

写真からでもその辛さはすごく伝わってきますよね。

This dish translates as "water cooked" or "water boiled" in Chinese, but there ain't anything watery about it. It's a very piquant preparation, laced with hot pepper, chili sesame oil, and Szechuan peppercorn.
この一品は、中国語で「水煮」と書きますが、お馴染みの「サバの水煮」とかではなくて、唐辛子とラー油、それに四川山椒が利いた「激辛煮込み」という調理方法なのです。

水煮4.jpg

Thanks to a distinctly Szechuan tongue-tingling deliciousness, I'd venture to say that spice lovers will have a hard time putting down their chopticks.
舌が麻痺するような、四川料理特有の美味しさで、辛いものがお好きな人は一口食べたら、やめられないかもしれません。

And with a topping of cilantro, you can enjoy a clean and refreshing accent together with the broth and meat, which abound in depth of flavor and spiciness.
パクチーが乗っていると、コクと辛さに富んだ汁・お肉と共に、スッキリした爽やかなアクセントも楽しめます。

水煮2.jpg

So, what do you say? Try it if you see it on a menu sometime!

メニューで見かけたら、是非、注文してみてくださいね!

All the very best,
それでは、どうぞよろしくお願いいたします。

Alex York
アレックス・ヨーク


ツイート  LINEで送る
June 6, 2017 9:11 PMComment(0)

5月イベント! / May Events!

Finally spring has arrived in my hometown of NYC!
いよいよ春が、我が故郷のNYへ到来してきました!
 
JapanDay5.png
 
So, on that note, I bring you a flurry of events happening this month of May here in the Big Apple -- plus in the land of eternal summer, LA!
そこで、今月5月にこちらNYと、常夏の国のLAで開催されるイベントを諸々ご紹介いたします!
 
ObscuraDay.png
 
Check it out!
どうぞご覧ください!
 
CoffeeCon.png

ツイート  LINEで送る
May 2, 2017 11:20 AMComment(0)

謹賀新年 / New Year

AlexYorkInCentralPark.png

 

Happy New Year! Wishing everyone an awesome 2017.

あけましておめでとうございます!
皆様にとって、素晴らしい一年になりますよう、お祈りいたします。

 

AlexYorkGOT7.png

 

This time, I got to participate in a special documentary feature on me, "My Dream Journey", thanks to FCI. In it, I give you a tour of the hometown that raised me: NYC.
今回は、FCIのお陰で、新年特別企画 My Dream Journeyに出演することができました。
自分を育ててくれた故郷、NYを色々と紹介いたします。

Check it out!
-> http://www.fujisankei.com/video_library/living/alex-in-ny.html

どうぞご覧ください!
http://www.fujisankei.com/video_library/living/alex-in-ny.html

 

ChildAlex.png

 

All the best,

どうぞよろしくお願いいたします。

 

Alex York

アレックス・ヨーク

 

DreamJourney.png


ツイート  LINEで送る
January 5, 2017 8:25 PMComment(0)

うなぎ様に救われた! / Saved by the Eel

unajuu.jpeg

 
Unseasonably warm weather leads me to unagi a.k.a. Japanese grilled eel: famous for giving you energy in the enervating heat.
季節外れの猛暑で、うな重を頂いて疲労回復・スタミナアップできました!

The freshly ground white pepper (known as sansho) was quite the aromatic delicacy too.
山椒の挽きたても香り高くて美味でした。

Sometimes it's nice to treat yourself to an indulgence like this! (Unagi is considered a relatively high-end item in Japan.)
たまにちょっと贅沢な自分へのご褒美が良いですね!


ツイート  LINEで送る
October 5, 2016 3:18 AMComment(0)

変わり種茶器 / MacGyvering Matcha

matcha2.jpg

Recently I have become addicted to matcha green tea! When I drink it first thing in the morning after waking up, my head clears, and I am refreshed with a can-do-it attitude for the day's activities. I'd go so far as to say it's an essential part of my daily maintenance.
最近、抹茶依存症になっております!
朝起きてすぐに、薄茶を点てて頂くと、頭が冴え、1日の行動に、やる気が湧いてきます。
これは言わば、日常的なメンテナンスの欠かせぬ要素じゃないでしょうか。

However, many a time I find myself staying in a hotel not furnished with the necessary matcha making accoutrements; in such a situation, I MacGyver it! This time (see above photo), I whisked my tea in a cocktail glass reminiscent of the Roaring 20s, or some other bygone era, and I savored each sip of my freshly made batch.
ただ、ホテル暮らしの時は茶器がないこともよくあるので、そこで、お部屋にある物を、臨機応変に活用!
今回は「狂騒の20年代」など過ぎ去りし時代を思わせるカクテルグラスから、点て立てをひと口ひと口、大切にいただきました。

chasen.jpg

This didn't feel wrong, per se. It felt quite festive, on the contrary. However, I did get a bit too self-satisfied, patting myself on the back for having the foresight to pack a chasen (matcha whisk) in my luggage...
違和感と言うよりも、スペシャル感がグッと体中に染み渡りました。
「取りあえず、茶筅を持ってきて良かったな」と、ちょっと自己満足に陥ってしまった僕でした。。。

To all the tea ceremony teachers out there,
To the tea aficionados,
Forgive me for my blasphemous matcha making and hubris!
茶道の先生方、
お茶通の皆様、
このような抹茶の頂き方や姿勢を、どうかご勘弁下さい。

All the best,
どうぞよろしくお願いいたします。

Alex York
アレックス・ヨーク


ツイート  LINEで送る
September 23, 2016 10:38 AMComment(2)
1 2 3 4 5

Profile

Alex ALEX YORK

New York City born and raised, singer-songwriter Alex York draws influences from an eclectic mix of music legends, from David Bowie and The Beatles to Japanese greats Southern All Stars and Misora Hibari---all the while soaking up the fresh stylings of his own generation's pacesetters. He is also a strong supporter of Japan's reconstruction efforts after the 2011 earthquake/tsunami disaster, and he donates 20% of his profits to disaster relief.
ニューヨークで生まれ育ったシンガーソングライターのアレックス・ヨークは、彼の世代の斬新的なアーテイスト共鳴すると同時に、デヴィッド・ボウイ、ビートルズ、更にサザンオールスターズ、美空ひばりに至るまで、洋楽邦楽に囚われない伝統的な様々なジャンルの音楽の影響を受ける。親日家として知られるアレックス・ヨークは、1日も早い日本の復興を願い、活動利益の2割を震災救援の寄付に充てる。

rss youtube twitter facebook

facebook

Music Player

Recent Posts

カテゴリー/Categories

月別アーカイブ/Archives

Search

FCI TV SCHEDULE
放送局・スケジュール

Back to Page Top